Pour compléter notre article de la semaine passée et mieux étayer notre propos, nous vous proposons " le roi des aulnes" de Goethe où le dramaturge et poète Allemand, dans sa célèbre ballade datée de 1782, fait jouer un rôle sinistre au "Roi des Aulnes", reflétant un sentiment d'inquiétude devant cet arbre qui pousse au bord des marécages, dans la brume, qui, de loin, lui donne un aspect fantomatique et épouvantable.
" Dans le forêt du charme et des merveilleux rites
Gnomes compatissants pendant que je dormais
De votre main, honnêtes gnomes vous m'offrîtes
Un sceptre d'or, hélas! pendant que je dormais"
Qui chevauche si tard dans la nuit dans le vent?
C'est le père avec son enfant,
Il serre le garçon dans ses bras,
Il le tient fermement, il le garde au chaud
Mon fils, pourquoi caches-tu ton visage d'effroi?
Père, ne vois-tu pas le Roi des Aulnes?
Le Roi des Aulnes avec couronne et traîne?
Mon fils, c'est une traînée de brouillard.
Toi cher enfant, viens, pars avec moi!
Je jouerai à bien de jolis jeux avec toi,
Il y a tant de fleurs multicolores sur le rivage
Et ma mère posséde tant d'habits d'or
Mon père, mon père, n'entends-tu pas
Ce que le Roi des Aulnes me promet doucement?
Calme-toi, reste calme, mon enfant,
Le vent murmure dans les feuilles mortes
Veux-tu, gentil garçon, venir avec moi,
Mes filles doivent t'attendre déjà
Mes filles mènent la ronde nocturne,
Elles te bercent, dansent et chantent
Mon père, mon père, ne vois-tu pas là-bas
Les filles du Roi des Aulnes cachées dans l'ombre?
Mon fils, mon fils, je le vois bien
Les saules de la forêt semblent si gris.
Je t'aime, ton joli visage me touche
Et si tu n'es pas obéissant, alors j'utiliserai la force!
Mon père, mon père, maintenant il me saisit
Le Roi des Aulnes me fait mal
Le père frissonne d'horreur, il chevauche promptement,
Il tient dans se bras l'enfant gémissant
Il parvient au village à grand effort
Dans ses bras l'enfant était mort.
Erlkönig - le roi des Aulnes sous-titré en français
Composition de F. Schubert d'après le poème de Goethe.